fesstiwal słowa w piosence
--

„Twelve stations” Tomasza Różyckiego z nominacją do PEN Award for Poetry

Nagrody [18.12.15]

Poemat "Dwanaście stacji" [Twelve stations] Tomasza Różyckiego w angielskim przekładzie Billa Johnstona został nominowany do nagrody PEN Award for Poetry in Translation.

Dział Prawo Autorskie sponsoruje ZAIKS

Nagroda w wysokości 3 tys. dolarów jest przyznawana corocznie w Nowym Jorku za przekład poezji z języka obcego na angielski wydany w formie książki w bieżącym roku kalendarzowym. Za wybór kandydatów odpowiedzialny jest jeden tłumacz poezji wskazany przez PEN Club. W tym roku jest to Urayoán Noel, poeta, krytyk i tłumacz. Finalistów konkursu poznamy 2 lutego. Laureat zostanie ogłoszony 1 marca 2016 roku.

W zeszłym roku do tej samej nagrody nominowane były Kolonie Różyckiego w przekładzie Miry Rosenthal, które także znalazły się w finałach dwóch prestiżowych międzynarodowych nagród: The Griffin Poetry Prize oraz The Oxford Wiedenfeld Translation Prize i zostały nagodzone The Nothern California Book Award.

Angielski przekład Dwunastu stacji ukazał się w maju tego roku nakładem Zephyr Press.

Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników Portalu Księgarskiego,
nie ponosimy odpowiedzialności za ich treść i zastrzegamy sobie prawo do usunięcia komentarza bez podania przyczyny.
Zasady umieszczania komentarzy w Portalu Księgarskim.
Widzisz naruszenie zasad – zgłoś to redakcji (redakcja@ksiazka.net.pl).

Dodaj komentarzy

Adding an entry to the guestbook
CAPTCHA image for SPAM prevention
 
Serwis używa plików cookie, które są niezbędne do komfortowego korzystania z portalu, m.in. utrzymania sesji logowania. Możesz w dowolnej chwili zmodyfikować ustawienia cookie w swojej przeglądarce. Aby dowiedzieć się więcej przeczytaj informacje o cookie.