fesstiwal słowa w piosence
--

"Mercedes Benz" na drugim miejscu

Rynek zagraniczny [30.04.12]

Litewski Związek Tłumaczy Literatury ogłosił wyniki konkursu na najlepsze tłumaczenie literatury obcej na Litwie. "Mercedes Benz" Pawła Huellego zajął drugie miejsce. Najlepszą książką zagraniczną okazała się "Papuga Flauberta" Juliana Barnesa.

Dział Prawo Autorskie sponsoruje ZAIKS

Powieść polskiego pisarza znalazła się na liście 6 najlepszych książek przetłumaczonych i wydanych na Litwie. Paweł Huelle rywalizował z takimi autorami jak Kader Abdolah, Herta Müller czy Liudmila Ulickaja.

Książkę w zeszłym roku opublikowało wydawnictwo Baltos Lankos z Wilna. Autorem przekładu jest Vytautas Dekšnys.

Celem konkursu, organizowanego przez Litewski Związek Tłumaczy Literatury, jest popularyzacja dobrej i wartościowej książki. Przed kilkoma laty na liście znalazła się książka Wiesława Myśliwskiego pt. "Traktat o łuskaniu fasoli".

P.B., źródło: instytutksiazki.pl

Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników Portalu Księgarskiego,
nie ponosimy odpowiedzialności za ich treść i zastrzegamy sobie prawo do usunięcia komentarza bez podania przyczyny.
Zasady umieszczania komentarzy w Portalu Księgarskim.
Widzisz naruszenie zasad – zgłoś to redakcji (redakcja@ksiazka.net.pl).

Dodaj komentarzy

Adding an entry to the guestbook
CAPTCHA image for SPAM prevention
 
Serwis używa plików cookie, które są niezbędne do komfortowego korzystania z portalu, m.in. utrzymania sesji logowania. Możesz w dowolnej chwili zmodyfikować ustawienia cookie w swojej przeglądarce. Aby dowiedzieć się więcej przeczytaj informacje o cookie.