fesstiwal słowa w piosence
--

Nominacje do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego

Wydarzenia [04.03.15]

Znamy już nominowanych do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za reportaż literacki 2014. Jury wybrało 10 nominowanych tytułów, które zostały ogłoszone podczas konferencji prasowej poświęconej 6. edycji konkursu:

Dział Prawo Autorskie sponsoruje ZAIKS

1. Swietłana Aleksijewicz, Czasy secondhand. Koniec czerwonego człowieka (Время second-hand. конец красного человека), wyd. Czarne;

2. Magdalena Grzebałkowska, Beksińscy. Portret podwójny, wyd. Znak;

3. Iza Michalewicz, Życie to za mało. Notatki o stracie i poszukiwaniu nadziei, wyd. Zwierciadło;

4. Piotr Nesterowicz, Cudowna, wyd. Dowody na istnienie;

5. Michał Olszewski, Najlepsze buty na świecie, wyd. Czarne;

6. Göran Rosenberg, Krótki przystanek w drodze do Auschwitz (ETT KORT UPPEHÅLL på vägen från Auschwitz), wyd. Czarne;

7. Paweł Smoleński, Oczy zasypane piaskiem. Notatki z Palestyny, wyd. Czarne;

8. Witold Szabłowski, Tańczące niedźwiedzie. Reportaże z transformacji, wyd. Agora;

9. Drauzio VVarella, Ostatni krąg. Najniebezpieczniejsze więzienie Brazylii (Estaçao Carandiru), wyd. Czarne;

10. Ewa Winnicka, Angole, wyd. Czarne.

W uznaniu szczególnej roli tłumaczy na początku tego roku ustanowiona została Nagroda Translatorska dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego. Powołana została przez Nagrodę im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki. Partnerują jej: Instytut Książki, Instytut Adama Mickiewicza i Fundacja im. Ryszarda Kapuścińskiego – Herodot.

Ryszard Kapuściński wielokrotnie powtarzał, że tylko w połowie jest autorem swoich książek wydanych w obcym języku, a w wykładzie, którym zainaugurował w 2005 roku I Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej, mówił m.in: jesteśmy świadkami narodzin nowej roli i nowego miejsca tłumacza w świecie, w kulturze i w literaturze współczesnej (...) przekładając tekst otwieramy Innym nowy świat, tłumaczymy go, a tłumacząc przybliżamy, pozwalamy w nim przebywać, uczynić go cząstką naszego osobistego doświadczenia. Jakże więc dzięki wysiłkowi tłumacza rozszerzają się nasze horyzonty myślowe, pogłębia nasze rozumienie, nasza wiedza, ożywa wrażliwość. Dzisiaj, w XXI wieku, to szczególnie ważne, ponieważ nasz świat, tak burzliwie się rozwijając, różnicując i zmieniając, potrzebuje nieustannego tłumaczenia i objaśniania, w czym pomaga również przekład literacki.

Nagroda co roku będzie przyznawana w dwóch kategoriach:

  • za całokształt twórczości translatorskiej – wybitnemu tłumaczowi i promotorowi twórczości Ryszarda Kapuścińskiego za granicą – za dotychczasowe dokonania. (Nagroda będzie wręczana na początku marca, w okolicach rocznicy urodzin Kapuścińskiego; wysokość nagrody pieniężnej będzie ustalana co roku, ale nie będzie mniejsza niż trzy tysiące euro);
  • za przekład na nowy język – tłumaczowi, który w danym roku kalendarzowym (między 1 stycznia a 31 grudnia), dokonał przekładu (z oryginału) książki Ryszarda Kapuścińskiego na nowy język, czyli taki, na który dotąd Kapuściński  – przełożony już blisko na 40 języków – nie był jeszcze tłumaczony. (Nagroda będzie wręczana w maju podczas Dnia Reportażu na Warszawskich Targach Książki; wysokość nagrody pieniężnej będzie ustalana co roku, ale nie będzie mniejsza niż tysiąc euro. Gdyby tak się złożyło, że w danym roku nie ukaże się żadna książka Kapuścińskiego w nowym języku, nagroda w tej kategorii nie zostanie przyznana).

Za rok 2014 nagrodzone zostały Vera Verdiani i Lidia Tanuszewska.

GLK. Informacja nadesłana

Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników Portalu Księgarskiego,
nie ponosimy odpowiedzialności za ich treść i zastrzegamy sobie prawo do usunięcia komentarza bez podania przyczyny.
Zasady umieszczania komentarzy w Portalu Księgarskim.
Widzisz naruszenie zasad – zgłoś to redakcji (redakcja@ksiazka.net.pl).

Dodaj komentarzy

Adding an entry to the guestbook
CAPTCHA image for SPAM prevention
 
Serwis używa plików cookie, które są niezbędne do komfortowego korzystania z portalu, m.in. utrzymania sesji logowania. Możesz w dowolnej chwili zmodyfikować ustawienia cookie w swojej przeglądarce. Aby dowiedzieć się więcej przeczytaj informacje o cookie.