fesstiwal słowa w piosence
--

Kolejna edycja „Wierszy w Metrze“ powraca z konkursem haiku

[10.03.16]

1 marca ruszyła szósta edycja „Wierszy w metrze“, a wraz z nią konkurs na haiku. Prace można przesyłać poprzez aplikację dostępną na stronie wierszewmetrze.eu. To doskonała okazja aby sprawdzić swoje zdolności literackie oraz wygrać nagrody, które doceni każdy miłośnik literatury.

Dział Prawo Autorskie sponsoruje ZAIKS

Haiku wywodzi się z Japonii i pierwotnie składało się z trzech części - haiku, hokku i haikai. Dosłowne znaczenie słowa „haikai“ to „żart“. Przyjęło się, że haiku jest formą krótką i zabawną. W przeszłości często było zabawą towarzyską, w której uczestnicy kolejno mieli za zadanie dokończenie wersu napisanego przez poprzednika.


Tematyka konkursu, podobnie jak całe wydarzenie, ma w tym roku nawiązywać do szeroko pojętej natury. Nie chodzi tutaj jedynie o naturę rozumianą jako przyrodę, ale również naturę relacji międzyludzkich, naturę miasta, a także naturę każdego człowieka jako oddzielnego bytu, a wszystko to zamknięte w trzech wersach.



Haiku składa się z 17 sylab podzielonych na 3 wersy po 5, 7 i 5 sylab. Aplikacja konkursowa została zaprogramowana w sposób ułatwiający użytkownikowi zachowanie odpowiedniej składni utworu, a tym samym stworzenie właśnie haiku, a nie innej formy literackiej.


Zwycięzcy konkursu zostaną wyłonieni 21 marca, podczas Światowego Dnia Poezji, a nagrodami w konkursie są czytniki e-booków marki Kindle oraz książki poetyckie.


Zainteresowanie konkursem haiku podczas ostatniej edycji było ogromne, nadesłano kilkaset prac. Wśród nagrodzonych znalazł się miedzy innymi wiersz Janiny Kowal:


po gradobiciu

nad Placem Zbawiciela

podwójna tęcza


oraz Janiny Kołodziejczyk:


słoneczny ranek

woda w Łazienkach głębsza

o błękit nieba


WIERSZE W METRZE

Wiersze prezentowane w tegorocznej akcji „Wiersze w metrze“ pochodzą z dwudziestu krajów Europy, od Hiszpanii i Cypru aż po Szwecję i Norwegię. Nie zabraknie też polskiej poezji. Wyboru poetów i wierszy dokonały instytucje kultury zrzeszone w EUNIC Warszawa, a także m.in. Fundacja im. Wisławy Szymborskiej, kapituła konkursu Europejski Poeta Wolności i Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury.


Fragmenty wierszy prezentowane są przez trzy tygodnie w ramkach znajdujących się w wagonach metra, a także na ekranach cityinfotv. Dodatkowo zostały wydrukowane na ulotkach-standach rozdawanych 21 marca w kilku warszawskich kawiarniach.


Najważniejsze informacje:


KIEDY – marzec 2016 roku

GDZIE – metro Warszawa

NAJWAŻNIEJSZE WYDARZENIA – Światowy Dzień Poezji w Metrze Warszawskim 21.03.2016 (więcej informacji wkrótce)


Organizatorzy

 Europejskie instytuty kultury i działy kulturalne ambasad zrzeszone w EUNIC Warszawa: Austriackie Forum Kultury w Warszawie, Czeskie Centrum, Ambasada Cypru, Duński Instytut Kultury, Ambasada Finlandii, Przedstawicielstwo Generalne Rządu Flandrii, Instituto Cervantes, Ambasada Królestwa Niderlandów, Ambasada Irlandii, Ambasada Litwy, Ambasada Malty, Goethe-Institut, Camões I.P., Rumuński Instytut Kultury, British Council


A także spoza EUNIC:

Centrum Kultury Tureckiej – Instytut Yunus Emre, Europejski Poeta Wolności, Fundacja im. Wisławy Szymborskiej, Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury


Projekt finansowany przez MIASTO STOŁECZNE WARSZAWA


O „Wierszach w metrze“


W 2008 roku, z inicjatywy Instytutu Książki i British Council w Warszawie, powstała oryginalna inicjatywa kulturalna w przestrzeni miejskiej. Projekt miał na celu propagowanie współczesnej poezji europejskiej i nazwany został „Wiersze w metrze“.

Pierwowzorem pomysłu prezentowania poezji w metrze jest cykliczny projekt o nazwie „Poems on the Underground“, który od 1986 roku odbywa się w Londynie. Podobne kampanie prowadzone są lub były także m.in. w Dublinie, Paryżu, Nowym Jorku, Barcelonie, Sztokholmie, Brukseli, Stuttgarcie i Moskwie.

 

O EUNIC


Stowarzyszenie European Union National Institutes for Culture to stowarzyszenie narodowych instytutów kultury krajów Unii Europejskiej, stawiające sobie za zadanie wspólne działania instytucji kulturalnych, wymianę doświadczeń i umiejętności oraz współpracę z lokalnymi partnerami (w tym organizacjami pozarządowymi i instytucjami kultury) oraz Komisją Europejską.

Misją EUNIC jest promocja wartości europejskich, wspieranie kulturowej różnorodności w Unii Europejskiej i poza nią. Stowarzyszenie działa na takich polach jak sztuka, literatura, edukacja, wielojęzyczność, nauka i dialog międzykulturowy.

Lokalne jednostki w Polsce to EUNIC Warszawa i EUNIC Kraków, umożliwiające współpracę lokalnych instytutów kultury i polskich partnerów.

EUNIC Warszawa to 16 członków, 8 członków stowarzyszonych i 15 instytucji zaprzyjaźnionych (mogą nimi być instytuty kultury, ambasady i lokalne, polskie instytucje kulturalne). Wśród realizowanych co roku projektów EUNIC Warszawa, które na stałe wpisały się w krajobraz miasta, warto wymienić m.in. Europejski Dzień Języków, Międzynarodowy Dzień Tłumacza czy Spoke’N’Word Festival. Ponadto EUNIC organizuje konferencje, takie jak choćby międzynarodowa konferencja Think (in) Visual Communication” (2014) czy konferencja “Europejskie rozmowy. Żydzi i Holokaust w dyskursie publicznym w Europie” (2015).

www.warszawa.eunic-online.eu

GLK. Informacja nadesłana

Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników Portalu Księgarskiego,
nie ponosimy odpowiedzialności za ich treść i zastrzegamy sobie prawo do usunięcia komentarza bez podania przyczyny.
Zasady umieszczania komentarzy w Portalu Księgarskim.
Widzisz naruszenie zasad – zgłoś to redakcji (redakcja@ksiazka.net.pl).

Dodaj komentarzy

Adding an entry to the guestbook
CAPTCHA image for SPAM prevention
 
Serwis używa plików cookie, które są niezbędne do komfortowego korzystania z portalu, m.in. utrzymania sesji logowania. Możesz w dowolnej chwili zmodyfikować ustawienia cookie w swojej przeglądarce. Aby dowiedzieć się więcej przeczytaj informacje o cookie.