fesstiwal słowa w piosence
--

Debiut literacki Jacka Wieteckiego, wieloletniego tłumacza i przyjaciela Jonathna Carrolla

Nowości [14.08.16]

16 sierpnia do księgarń trafi debiut literacki Jacka Wieteckiego, wieloletniego tłumacza i przyjaciela Jonathna Carrolla.

Dział Prawo Autorskie sponsoruje ZAIKS

Książka rekomendowana przez Jonathana Carrolla, napisana przez jego wieloletniego tłumacza i przyjaciela.
Iście carrollowskie klimaty!

Zbiór składa się z minipowieści Bogowie i bestie, opowiadania Siostrzyczka i noweli Ślepa seria.

Premiera 16 sierpnia!

W piękną lipcową niedzielę pisarz Leszek Tyl budzi się w pustym mieszkaniu: jego  najbliżsi zniknęli.  Na całym świecie wyznawcy religii odlatują do swoich rajów. Trzynaście godzin. Tyle czasu zostało bohaterowi do północy, aby wyrwać zbuntowaną córkę z rąk satanistów – albo dołączyć do żony i syna w chrześcijańskim Niebie… (Bogowie i bestie)

Dlaczego  rodzice milczą, kiedy pytasz ich o siostrę, której obraz prześladuje cię od lat? Co się z nią stało? A może ona nigdy nie istniała? (Siostrzyczka)

Kiedy w krótkim odstępie czasu na ogródkach działkowych ginie druga nastolatka, letnicy biorą sprawy w swoje ręce i podpalają dom zajmowany przez samotnego dziwaka o niejasnej przeszłości.  Czy to wyrachowany morderca czy też pechowiec, który padł ofiarą wielu nieszczęśliwych przypadków? (Ślepa seria)

Opinia o książce:

Jacek Wietecki ‒ obdarzony wyobraźnią tłumacz o ustalonej już pozycji ‒ przystępuje teraz do pisania własnej prozy i rezultaty są imponujące.
Nie ma wątpliwości, że jest to pisarz, któremu warto się przyglądać”.

Jonathan Carroll

We wszystkich tych tekstach  autor  zastanawia się nad rolą przypadku w ludzkim życiu, pyta o siłę moralnych hamulców w świecie, który „wypadł z formy”, po tym jak obowiązujące w nim reguły okazują się raptem inne niż te dobrze znane i rozpoznane.

Kilka słów o autorze:

Jacek Wietecki ‒ nauczyciel akademicki, konsultant literacki, tłumacz z języka angielskiego.

Bogowie i bestie są jego debiutem literackim.

Rozmowa z Jackiem Wieteckim, autorem książki Bogowie i bestie.



Od wielu lat jesteś cenionym tłumaczem książek Jonathana Carrolla. Większość debiutujących w późniejszym wieku autorów przez wiele lat pisało do szuflady nim zdecydowali się na debiut. Bogowie i bestie to taki wykopany po latach materiał czy  raczej akt woli, aby w końcu przemówić własnym głosem? Nie jako tłumacz, tylko jako autor…
Zasadnicze zręby Bogów i bestii powstały we wrześniu minionego roku, kiedy nieoczekiwanie trafiły mi się trzy tygodnie wolnego czasu. Pomysł narodził się wcześniej. To była taka pisarska próba, którą podjąłem z zaciekawieniem i poczuciem, że stoję przed wyzwaniem: Co wyskoczy z mojej głowy? Czy uda mi się podtrzymać zainteresowanie czytelnika? Czy zdołam stworzyć świat, który nie rozsypie się w proch po 35 stronach?

 

Jaki wpływ miał na Ciebie wieloletni kontakt z twórczością Jonathana Carrolla? Czy czujesz się nią naznaczony?
Tłumaczenie prozy Carrolla jest jak rozmowa ze starym przyjacielem. Znasz tembr i modulację jego głosu, wiesz, które kwestie go drażnią, a o których może rozprawiać długo i z przyjemnością. Czasem nawet domyślasz się, co za chwilę powie. Czuję się wdzięczny za tę przyjaźń. Ale w żadnym razie nie jestem nią „naznaczony”. To sprawa świadomego użycia pewnych literackich zabiegów, które łączą się z danym pisarzem.

 

Czego mogą się spodziewać po Twojej książce czytelnicy? Jak sam określiłbyś swoją twórczość?
Wolałbym, aby czytelnicy, którzy sięgną po książkę, nie mieli zbyt skonkretyzowanych oczekiwań. Piszę dla ludzi o otwartych umysłach, nieograniczających się do jednego gatunku, nastroju ani stylu. I niebojących się czasami pomyśleć.

 

Świadomy autor tworzy dzieła dla konkretnego odbiorcy. Kim z założenia jest odbiorca twórczości Jacka Wieteckiego?
Każdy czytelnik jest inny. Wprawdzie niekiedy pisarze – z różnych powodów – konstruują sobie idealnego odbiorcę. Może to być na przykład bliska osoba, dla której się pisze, albo doskonale kompetentny czytelnik, który bezbłędnie odczyta wszystkie sensy i intencje, jakie powieściopisarz – tak przynajmniej mu się wydaje – zakodował w swoim dziele. Ja nie zakładam takiego odbiorcy. Myślę, że każdy sam stwarza sobie w głowie model świata, o którym czyta, w oparciu o swoje doświadczenia, wrażliwość, wiedzę, temperament itd. Klucze przedstawione na okładce Bogów i bestii doskonale symbolizują tę wielość.

 

Czy masz w planach poszerzenie dorobku literackiego?
To zależy od czytelników. Na świecie już jest za dużo książek, których nikt nie czyta.

Tytuł: Bogowie i bestie
Autor: Jacek Wietecki
Seria:
Kategoria: minipowieść, opowiadania
Wydawca: Dom Wydawniczy REBIS
Miejsce i rok wydania: Poznań, premiera: 16 sierpnia 2016
Wydanie: I
Objętość: 160 stron
Format: 128x197 cm
Oprawa: broszurowa klejona
ISBN: 978-83-8062-070-4
EAN: 9788380620704
Cena katalogowa: 29, 90 zł
Cena u Wydawcy: 23,92 zł

Podoba  mi się, kupuję:

GLK. Informacja nadesłana

Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników Portalu Księgarskiego,
nie ponosimy odpowiedzialności za ich treść i zastrzegamy sobie prawo do usunięcia komentarza bez podania przyczyny.
Zasady umieszczania komentarzy w Portalu Księgarskim.
Widzisz naruszenie zasad – zgłoś to redakcji (redakcja@ksiazka.net.pl).

Dodaj komentarzy

Adding an entry to the guestbook
CAPTCHA image for SPAM prevention
 
Serwis używa plików cookie, które są niezbędne do komfortowego korzystania z portalu, m.in. utrzymania sesji logowania. Możesz w dowolnej chwili zmodyfikować ustawienia cookie w swojej przeglądarce. Aby dowiedzieć się więcej przeczytaj informacje o cookie.