fesstiwal słowa w piosence
--

Zapowiedzi 7. WTK - Literatura z Węgier i Katalonii

[22.04.16]

Tegoroczne Warszawskie Targi Książki stać będą pod znakiem literatury Węgier (Gość Honorowy) oraz Barcelony i literatury katalońskiej (Gość Specjalny).

Dział Prawo Autorskie sponsoruje ZAIKS

Więcej szczegółów na ten temat organizatorzy WTK i reprezentanci tegorocznych gości targów zdradzili podczas wczorajszej konferencji prasowej, która odbyła się w Centrum Prasowy PAP.

Jak już wspomniano, gościem Honorowym 7. Warszawskich Targów Książki będą Węgry. Patronat nad ich wystąpieniem objęli prezydenci Polski, Andrzej Duda, i Węgier, Janos Ader. W programie węgierskiego wystąpienia znajdą się liczne spotkania autorskie, prezentacje nowości wydawniczych z Węgier w przekładzie na język polski (ponad 20 premierowych tytułów), spotkania z autorami i seminaria branżowe, m.in. dotyczące czytelnictwa i doświadczeń translatorskich.

W ramach węgierskiej prezentacji na WTK odbywać się będą także zajęcia dla dzieci, pokazy gastronomiczne, koncerty i wiele innych atrakcji kulturalnych i rozrywkowych. O szczegółach węgierskiej aktywności opowiadali Dr Janos Tischler - dyrektor Węgierskiego Instytutu Kultury oraz Gaspar Keresztes - kierownik ds. programowych Węgierskiego Instytutu Kultury. I tak, w maju Warszawę odwiedza m.in.: Johanna Bador, Lajos Grendel, Janos Hay, Istwan Kovacs, Gyorgy Spiro.

Gościem Honorowym tegorocznych, siódmych już Warszawskich Targów Książki będą Węgry. Na ich stoisku będzie można od 19 do 22 maja 2016 zetknąć się nie tylko z bardzo ciekawą literaturą: od klasyków, przez współczesną literaturę, po fascynujące opracowania historyczne, ale również i bogatą kulturą tego kraju. Wśród ponad 20 wydanych na Targi nowości znajdziemy ostatnie zapiski niedawno zmarłego Imre Kertésza pt. „Ostatnia gospoda” (W.A.B.), (pseudo)chasydzkie opowiadania znanego z oskarowego „Syna Szawła” Gézy Röhriga (Austeria), czy fragmenty dzienników i krótkie nowele jednego z najciekawszych pisarzy węgierskich początku XX wieku Gézy Csátha zebrane w tom pt. „Opium” (PiW). Obecność na Targach to tylko początek Roku Kultury Węgierskiej, z którego atrakcji będzie można skorzystać do końca 2017 roku.

Na węgierskim stoisku podczas Targów, będzie można kupić jedną z wielu książkowych propozycji. Wśród nich znajdziemy dobrze znanych w Polsce autorów takich jak wspomniany już Imre Kertész, lubiany György Spiró („Salon wiosenny”, Czytelnik), ceniony Sándor Márai („30 srebrników”, Zeszyty Literackie) czy dopiero odkrywany przez Polaków Géza Csáth („Opium”, PiW). Nie zabraknie mocnych powieściowych premier takich jak „Nie szkodzi, kiedyś zrozumiem” Johanny Bodor (Świat Książki) czy opowieści o dzieciństwie z historią w tle autorstwa Andrei Tompy („Dom kata”, Książkowe Klimaty – Węgierskie Klimaty), jak również opowiadań Krisztiny Tóth („Linie kodu kreskowego”, Książkowe Klimaty – Węgierskie Klimaty). Wydawnictwo Media Rodzina z okazji Targów przygotowało dwie pozycje dla dzieci: „Korona i miecz – legendy i baśnie węgierskie” autorstwa Dénesa Lengyela, „Bajki węgierskie” pod redakcją Márty Gedeon. Nakładem Węgierskich Klimatów ukaże się również „Bartók. Bajki z Preszburgu” Margit Garajszki.

 

Rocznicowy wysyp książek

W tym roku obchodzimy 60-lecie Węgierskiej Rewolucji 1956 roku, więc z tej okazji na stoisku nie mogło zabraknąć opracowań historycznych. Jednymi z nich będą wydane przez IPN młodzieńcze teksty autorstwa Gyuli Csicsa („Budapeszt 1956 – Dziennik dwunastoletniego chłopca”) czy eseje Csaby Györgya Kissa („Powinowactwo wyszehradzkie”, StudioEMKA). Znajdziemy tam też książkę pt. „Węgry” z serii Początki Państw autorstwa Stanisława Sroki (Wyd. Poznańskie) oraz monografie m.in „Węgrzy w Legionach Polskich 1914-1918”, Endre László Vargi (Archiwum Główne Akt Dawnych) czy „Węgrzy wobec Powstania Warszawskiego”, Marii Zimy (Ajaks). Niewątpliwymi smaczkami będą (pseudo)chasydzkie opowiadania Gézy Röhriga (Austeria), kultowy komiks Pála Korcsmárosa „Jenő Rejtő: 14-karatowe auto” (timof
i cisi wspólnicy), pieśni Ferdynanda Gregoroviusa (Olsztyn: Pracownia Wydawnicza ElSet) czy opowieści Romana Marciniaka o dziejach węgrzyna w dawnej Polsce (Muzeum Wilanów). Oprócz książek dwa magazyny literackie FA-art oraz Zeszyty Literackie zdecydowały się znaczną część swoich numerów poświęcić Węgrom i ich twórczości.

Tak duża liczba książkowych premier i promocji może mieć miejsce tylko dzięki wytężonej pracy doskonałych tłumaczy. Są oni pierwszymi ambasadorami twórczości autorów tworzących w danym języku, ale także ich pierwszymi recenzentami. Bez ich doskonałej znajmości „obcego”, niezwykłego wyczucia trendów i prądów literackich, które
są najciekawsze nie tylko dla węgierskiego, ale i polskiego czytelnika, wiele rzeczy i wiele książek nie miałoby szans kiedykolwiek pojawić się na naszych półkach.

 

Atrakcje nie tylko na Targach

Na stoisku węgierskim nie tylko będzie można kupić książki, ale również poznać ich twórców. W planie są liczne spotkania autorskie, dyskusje dotyczące stanu czytelnictwa, speed dating wydawców, panel o i dla tłumaczy, zabawy dla dzieci, warsztaty taneczne prowadzone przez zespół FolkEmbassy czy muzyczne metodą Zoltána Kodálya, pokazy kulinarne oraz wystawy (Apteka Sztuki; Chłopcy z placu Broni; Imre Kinszki- Ottó Kaiser: Budapeszt anno i dziś; Co znaczy – János Háy i Fortepan). Z wybranymi autorami będzie można się spotkać również poza terenem targów w trakcie wieczornych spotkań i wydarzeń towarzyszących. Będą to nie tylko rozmowy o historii, ale również koncerty prezentujące bardzo popularny na Węgrzech slam poetycki – wystąpi zespół Gourmand wraz z tak zwanymi slamerami: Istvánem Pionem, Mártonem Simonem i Kristófem Horváthem aka Színész Bobem.

  Rok Kultury Węgierskiej

Tak wyraźna obecność Węgier na 7. Warszawskich Targach Książki związana jest z obchodami 60. rocznicy Węgierskiej Rewolucji 1956 roku oraz rozpoczęciem Roku Kultury Wegierskiej, którego oficjalny początek będziemy świętować 19 maja 2016 w trakcie Gali Inauguracyjnej w Teatrze Polskim w Warszawie. Trwający do końca 2017 r. cykl imprez i wydarzeń obfitował będzie w koncerty, wystawy i inne atrakcje mające za zadanie przybliżyć bogatą kulturę węgierską nie tylko starszym, ale również i najmłodszym Polakom. Celem wielu z tych spotkań będzie także pogłębienie przyjaźni węgiersko-polskiej, tak by znane każdemu przysłowie wypełniło się na nowo treścią.

 

Natomiast tytuł Gościa Specjalnego tegorocznej odsłony WTK zyskały Barcelona i literatura katalońska. Na Stadion Narodowy zawita dziesięciu katalońskich pisarzy z bardzo popularnym w naszym kraju Jaume Cabre na czele. Program katalońskiego wystąpienia zakłada zarówno elementy profesjonalne, jak wymianę doświadczeń katalońskich i polskich wydawców, kontakty między autorami, a także charakter popularyzatorski, w tym spotkania autorskie i spotkania literackie z udziałem publiczności. 

Barcelona to miasto, które od zawsze inspiruje, wyznacza trendy w sztuce i architekturze, a obecnie Polakom kojarzy się też z doskonałą kuchnią i emocjami piłkarskimi na najwyższym poziomie. Na Warszawskich Targach Książki czas na literaturę katalońską, która ma już w Polsce wielu wielbicieli. Zaręczam, że ich grono – po Targach – wielokrotnie wzrośnie – zapowiada Dyrektor Warszawskich Targów Książki Jacek Oryl.

Na Targach publiczność od razu rozpozna katalońskie stoisko, które zajmie powierzchnię 110 m2 i pod względem wizualnym będzie podkreślać literacki dorobek Barcelony oraz tytuł Miasta Literatury UNESCO. Te dwa wątki tematyczne: Barcelona stanowiąca scenerię literatury oraz literatura katalońska i nowoczesność stanowią główną osnowę programu. Prezentacja nowości wydawniczych, rozmowy z autorami i wydarzenia dla profesjonalistów branżowych odbędą się tu w trzech odrębnych strefach: strefie pracy, wydarzeń i wystawy.

Najważniejszym bohaterem na Targach będzie sama literatura katalońska, która – choć może nie tak licznie reprezentowana – jest jednak bardzo zróżnicowana, posiada własną, silną tożsamość i dlatego odgrywa ważką rolę w ochronie i upowszechnianiu języka katalońskiego.

Pełną paletę jej barw poznamy na Targach dzięki obecności dziesięciu autorów. Gościć będziemy najbardziej popularnych pisarzy, jak Jaume Cabré (Marginesy) czy Jordi Sierra i Fabra (Wydawnictwo Albatros Andrzej Kuryłowicz; Akapit Press). Na WTK zaprosiliśmy również innych autorów, których potencjał dostrzegły już wcześniej polskie wydawnictwa, jak: Blanca Busquets (W.A.B.), Sebastià Alzamora (Marginesy), Marc Pastor (Czarna Owca), Màrius Serra (Pascal), Care Santos oraz Jordi Puntí (Sonia Draga). Targi będą też dobrą okazją, by poznać mniej znane w Polsce głosy z tamtego zakątka Starego Kontynentu, a wśród nich: Jenn Díaz czy Rafel Nadal i Farreras. Wiele wydarzeń przewidzianych w ramach programu literackiego polegać będzie na wymianie doświadczeń między pisarzami oraz wydawcami katalońskimi i polskimi. Odbywać się one będą zarówno na stoisku, jak i w innych punktach na terenie Targów Książki: Kanapie Literackiej, mniejszych scenach i w salach konferencyjnych, ale także poza Stadionem.

Obecność Katalończyków na WTK to zatem również doskonała okazja dla polskiej i katalońskiej branży wydawniczej do nawiązania nowych kontaktów zawodowych, ale także do rozpowszechnienia literatury katalońskiej w Polsce i wsparcia tłumaczeń literackich z języka katalońskiego. Gość Specjalny szczególnie zadbał o program dla profesjonalistów, który ma na celu zainicjowanie i wspieranie współpracy między dwoma grupami docelowymi projektu: katalońskimi wydawcami i agencjami literackimi oraz polskimi wydawcami. Dzięki temu programowi przedstawiciele sektora wydawniczego będą mogli poznać nowe możliwości biznesowe. W tym celu Instytut Rajmunda Llulla wesprze uczestnictwo w Targach trzech katalońskich podmiotów branżowych (SalmaiaLit, La Galera, Llegir en catala) oraz udostępni przestrzeń innym profesjonalistom, którzy przyjadą do Warszawy; przedstawiciele Instytutu również odbędą spotkania robocze z polskimi wydawcami. Ponadto podczas Warszawskich Targów Książki odbędzie się spotkanie o charakterze profesjonalnym ze studentami seminarium przekładu literackiego zorganizowanego przez IRL w Krakowie (pierwsza część odbyła się w dniach 21-23 marca na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie.
 

„Spotkanie sportu z kulturą” FC Barcelona w Warszawie

Polska jest jednym z krajów europejskich o największej liczbie kibiców FC Barcelony, a w polskiej stolicy w 2011 roku została otwarta pierwsza w Europie szkółka piłkarska - FCB Escola de Varsòvia, – w której obecnie trenuje ponad 650 dzieci. W tych okolicznościach odbywające się na Stadionie Narodowym Warszawskie Targi Książki są doskonałą okazją do promowania katalońskiej kultury poprzez piłkę nożną, potwierdzając tym samym związki wartości sportowych i kultury.

W ramach programu „Spotkanie sportu z kulturą” FC Barcelona wraz z Instytutem Rajmunda Llulla proponuje zajęcia tematyczne na styku sportu i kultury. Przewidziana została, między innymi, projekcja filmu dokumentalnego Josepa Suñola pt. „Krzyk odwagi” oraz spotkanie na temat „Piłki nożnej w dyskursie literackim”, podczas którego jeden z zaproszonych katalońskich pisarzy opowie o związkach istniejących między piłką nożną a literaturą.

Ponadto Warszawskie Targi Książki są doskonałą okazją, aby zachęcić dzieci do wyrabiania w sobie nawyku czytania. Popularność, jaką cieszy się w Polsce FC Barcelona znajduje również odzwierciedlenie licznych i bardzo dobrze przyjmowanych przez polskich czytelników publikacjach dotyczących klubu i jego graczy. Wyłączne prawa do wydawania oficjalnych książek o klubie posiada wydawnictwo Sine Qua Non. W katalogu wydawnictwa, który zostanie zaprezentowany na stoisku katalońskim, warto podkreślić takie tytuły jak: „Barça. Ilistrowana historia FC Barcelony” Guillema Balaguégo; „Barça. Emocje” Jordiego Cotriny i Joana Doménecha; „Pep Guardiola. Sztuka zwyciężania” czy biografie Messiego i Pepa Guardioli, również autorstwa Guillema Balaguégo.

Relacje Instytutu Rajmunda Llulla i FC Barcelony zostały zainicjowane w 2012 roku po podpisaniu pierwszej umowy o współpracy na rzecz promowania języka i kultury katalońskiej na świecie poprzez organizowanie wspólnych działań, dzięki którym udało się przedstawić Barçę i Katalonię m. in. na uniwersytetach w Glasgow, Amsterdamie i Paryżu (Université Sorbonne Nouvelle).

Wspólne uczestnictwo w Warszawskich Targach Książki stanowi kolejny krok w promowaniu katalońskiej kultury poprzez sport. 

Organizatorzy projektu

Organizatorem uczestnictwa Barcelony i literatury katalońskiej jako gościa specjalnego Warszawskich Targów Książki jest Instytut Rajmunda Llulla (IRL) wraz z Urzędem Miasta Barcelony, przy współpracy z Biurem Radcy ds. Współpracy, Przejrzystości i Kultury Rządu  Balearów. Partnerem głównym jest FC Barcelona.

Oficjalny film zapowiadajacy Gościa Specjalnego na WTK

 

GLK. źródło: http://rynek-ksiazki.pl, http://www.targi-ksiazki.waw.pl

Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników Portalu Księgarskiego,
nie ponosimy odpowiedzialności za ich treść i zastrzegamy sobie prawo do usunięcia komentarza bez podania przyczyny.
Zasady umieszczania komentarzy w Portalu Księgarskim.
Widzisz naruszenie zasad – zgłoś to redakcji (redakcja@ksiazka.net.pl).

Dodaj komentarzy

Adding an entry to the guestbook
CAPTCHA image for SPAM prevention
 
Serwis używa plików cookie, które są niezbędne do komfortowego korzystania z portalu, m.in. utrzymania sesji logowania. Możesz w dowolnej chwili zmodyfikować ustawienia cookie w swojej przeglądarce. Aby dowiedzieć się więcej przeczytaj informacje o cookie.