fesstiwal słowa w piosence
--

Polska książka za granicą - "Fabryka muchołapek" i "Nikczemna historia"

Rynek zagraniczny [08.03.12]

Macedońskie wydawnictwo Makedonska Rech opublikowało dwa tłumaczenia książek Wydawnictwa W.A.B.: "Fabryka muchołapek" i "Nikczemne historie".

Fabryka muchołapek Andrzeja Barta, którą przełożył Michaił Barakovski, ukazała się pod tytułem Фабрика на смртта, zaś Nikczemne historie Moniki Piątkowskiej w przekładzie Anety Todewskiej zostały wydane pod tytułem Валкани приказни.


To kolejne tytuły Wydawnictwa W.A.B. wydane nakładem tej oficyny. Dotychczas ukazał się Gnój Wojciecha Kuczoka, a w przygotowaniu jest Piaskowa Góra Joanny Bator. Autorom gratulujemy!

GLK. źródłóo: wab.com.pl

Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników Portalu Księgarskiego,
nie ponosimy odpowiedzialności za ich treść i zastrzegamy sobie prawo do usunięcia komentarza bez podania przyczyny.
Zasady umieszczania komentarzy w Portalu Księgarskim.
Widzisz naruszenie zasad – zgłoś to redakcji (redakcja@ksiazka.net.pl).

Dodaj komentarzy

Adding an entry to the guestbook
CAPTCHA image for SPAM prevention
 
Serwis używa plików cookie, które są niezbędne do komfortowego korzystania z portalu, m.in. utrzymania sesji logowania. Możesz w dowolnej chwili zmodyfikować ustawienia cookie w swojej przeglądarce. Aby dowiedzieć się więcej przeczytaj informacje o cookie.